K・Kさん(鎌倉市・男・大学生:留学準備)
初めてハングル文字を目にしたのは中学3年の時でした。初めて見たとき、不思議な感じがしました。まるで暗号のような文字。韓流ブームやK-POPなどはあまり興味がありませんでしたが、この文字には強く惹かれました。
この文字を覚えて日記を書けば誰にも気づかれず、自分だけの世界を作ることができるのではと思いました。さっそく本屋に行って韓国語の教科書を2冊買って、子音と母音の組み合わせから覚え始めました。
独学で3ヵ月ぐらい頑張ると、ハングル文字を覚えて簡単な文章が書けるようになり、だんだんレベルもあがっていきました。しかし、初級ぐらいまでは比較的容易に習得して、検定などにも合格したのですが、中級へのレベルアップがなかなか難しくて、またせっかく習ったからには話せるようになりたいという欲もわいてきました。
高校に進学してからもしばらく独学は続きましたが、壁にぶつかり、限界を感じてやめてしまいました。
その後数年がたち、大学生になってから副専で韓国語を取ることになり、ふたたび韓国語への学習欲が燃えてきました。学校の授業は進みが遅く、楽しくもなかったので横浜にある韓国語教室に通いだしました。しかしそこのグループレッスンはおばさんや年配の方ばかりでみんなのんびりしていて、教える先生もあまりやる気のない先生だったので1ヶ月でやめてしまいました。その後も、遠くは上野まで足を運んで、マンツーマンを含めて数か所で体験レッスンを受けてみましたが、納得のいく学習法やネイティブ先生に巡り会うことはできなかったのです。
その矢先、あるホームページにたどり着き、そのホームページに掲載してある内容を読んでいくうちにピンときたのです。ここだ!
すぐ電話をかけて体験レッスンの予約をとりました。「田無」という場所を聞いて最初はさすがに驚きましたが、いい講師に飢えて(?)いた私は、とりあえず体験レッスンを受けてみることにしました。
教室までは片道2時間以上もかかりましたが、結果は大満足でした。さっそくヘジン先生にお世話になることにしました。先生のわかりやすい説明や市販の学習書にはないような覚え方には驚きました。また先生の哲学というか、考え方も大変好きでした。
特に苦手だった発音変化や変則などをこれほどわかりやすく教えられる人に今後出会えるかどうか。
あっという間に1年が過ぎ、海鎮先生のアドバイスや親身なご指導もあって、交換留学生としてソウル大学へ行くことが決まったので、先生のところにはもう通えなくなりますが、ここまでやって来られたのもひとえに先生のおかげだと考えています。いままで本当にありがとうございました。
そして、確実にレベルを挙げたい方々にはぜひ海鎮先生のレッスンをお勧めします。機会がありましたら、ソウルからも時々様々な情報を発信したいと思います。
E・Fさん(三鷹市・男・illustrator:韓国生活体験移住)
私は縁があって韓国人の女性と結婚し、昨年子どもも生まれました。ヘジン先生に韓国語を教わったのは、子どもが生まれる2ヶ月前のことでした。
その頃妻は出産準備のため韓国に里帰りしていたので、自分は日本でしばらく一人暮らしをすることになりました。
2ヶ月後の出産予定日には韓国に行く予定でしたので、その時までに韓国語が話せるようになっていたら妻も驚くだろうと思いましたし、滞在中も困ることがないと思ったので、韓国語を習うことを思い立ちました。
先生はレッスンを申し込む前に一度お会いしたのですが、その時から韓国語についてとても熱心にお話してくださり、ちょっとした質問にも真剣に答えてくださったので、こちらも是非お願いしたいと思いました。
当然、2ヶ月という短い期間しかないので日曜に5時間、平日2日間は出勤前に1.5時間ずつという、特別集中コースでお願いすることになりました。
授業では先生の制作した独自のプリントに基づいて進んでいきましたが、特に文法のわかりやすさには驚きました。
その内容は日本人が韓国語を理解しやすいよう、とてもよく考えられていて、どういうところを憶えていったらいいのか、学習のポイントがよくわかりました。ほかにも自分の目的に合わせて、憶えた方がいいフレーズやら文化、習慣に関しても幅広く教えていただいたので、韓国に行ってからも大変役に立ちました。おかげさまで子どもも無事に生まれ、その喜びの会話も韓国語ですることができました。妻の家族の方々とも、たどたどしい会話ではありましたが、なんとかコミュニケーションがとれるようになり、とても思い出深い滞在になりました。
その後、我々一家は韓国での生活を体験したいと思い、数年間の予定で韓国に移住することにしました。
現在は韓国に来て半年が過ぎようとしていますが、こちらで通っている語学院よりも、先生の授業内容の方が断然解かりやすいですし、今でも時々先生のプリントを読み返して理解を深めています。
先生が授業でおっしゃっていたことの中で、その時はよくわからなかったことでも、韓国に来てみると「こういうことだったのか!」とよくわかることも多々あり、その度に先生の授業を思い出しています。
旅行であれ、長期滞在であれ、韓国に来る予定のある方は、ぜひ先生の授業がおすすめです。
M・Kさん(名古屋・男・会社員:韓国赴任)
こんにちは
私は、ヘジン先生に4週間の授業(1日5時間の集中授業)を受けただけでソウルへ赴任した会社員です。赴任後1ヶ月が経ちましたので、ソウルから先生の授業の生コメントをします。
正直な話、先生の授業は非常に役に立っています。特に文法については良く使う文法やフレーズを中心に勉強させてもらったので、食事や移動手段(タクシー等)も一人で難なくこなしております。
4週間の授業をうけただけなので複雑な会話(例えば銀行で口座を開くとか、キャッシュカードを作るとか、インターネットの契約をするとか)は、こちらの友人に助けてもらいましたが、それ以外は問題なく毎日楽しく過ごしています。特に先生独自のプリントによる授業は効果テキメンです。もし、韓国に来る予定で先生の授業を受けようと思っているならキム先生の授業はお勧めです。
私は会社の許可を受けて、ある大学の語学院に通っておりますが、韓国ではヘジン先生のような日本人にとってはベストと思われる授業を受けることができませんので、是非日本にいる間に先生の授業で勉強することをお勧めします(特に文法)。理由は、韓国での大学語学院の勉強は、韓国人の先生による韓国語で話されるレッスンです。従って、細かい文法の質問や文の意味を先生に聞くことが難しいことがあります(各大学の語学院によって授業内容は異なると思いますが)。それでも、語学院に通うことによって日々韓国語は上達していると思います。でも今、私の前に海鎮先生がいたら、分からない文法や分からない意味の質問攻めをイヤと言うほどしたいです。先生は日本人以上に日本語に詳しいので、日本にいる間にいろいろな文法や用法を教わることをお勧めします。そうしたら韓国に来た際に役に立つこと絶対です。
R・Yさん(武蔵野市・女・英語翻訳家:趣味)
韓国語を勉強しようと思い立ったのは、1996年に初めて韓国へ行った時です。当時はワールドカップの前で、まだ仁川空港もできていませんでした。金浦空港からソウル市内へ向かうバスの窓から見える古い農家は、たたずまいが日本の田舎の家とよく似ていました。けれども、屋根の反り具合が日本のそれとは違っていて、その微妙な違いをとてもおもしろいと思いました。その違いは何だろう? どこから来るのだろう? 韓国に足を踏み入れて1時間も経たないうちに、この国に対する好奇心がむくむくと湧き起こって来ました。
韓国滞在中は、目にするものすべてがおもしろく、ただソウルの街を歩くだけでわくわくしました。その頃はまだ、あちこちに再開発前の古い家並みが残っていました。車はどれも泥まみれで、バスの窓ガラスも泥でうっすら汚れていました。そんな街の風景に、少し昔の日本を見ているような懐かしさを覚えました。ただ、韓国について知りたいと思うのに、韓国語が全くわかりません。看板すら読めないことが残念でなりませんでした。
この時の体験が私の韓国語学習の出発点となっています。
実際に勉強を始めたのは、それから7年後の2003年です。最初の3年間は、毎朝、NHKのラジオ講座を聴きました。しかし、その後、ラジオのみでの学習に限界を感じ、ヘジン先生の個人レッスンを受けるようになりました。
韓国語を勉強しようと決心してから、今年で13年になります。最初は私にとって意味のない記号でしかなかったハングルが、ちゃんと意味を持つ文字になりました。看板も読めるようになり、行きたい所へ一人で行けるようになりました。これからも一人で勉強を続けていく自信もつきました。未知の国だった韓国が、少し近い国になったのです。
ヘジン先生、長い間たいへんお世話になりました。ありがとうございました。
O・Kさん(東京・女・グラフィックデザイナー:趣味)
まず2時間×4回、授業を受けました。4日間の韓国の観光旅行のために、「ちょっとだけ、挨拶でも出来ればいいな。」ぐらいの気持ちでした。そんな短期間で、とりあえずハングル文字の読み方と発音、常套句、それに文法の簡単な説明までしていただけました。毎回「頭がパンパン」になった感じで帰途についておりました。ハングルは最近ではJRの案内板にも出ているので、最初はそんなものを読んでは喜んでいました。全くなんのことか見当もつかなかった記号がちゃんと文字として読めるようになるのは、不思議な体験です。
旅行は、同行の韓国通の友人の優秀なナビゲートもあり、とても楽しいものになりました。私が韓国語初心者なので、歩きながらの韓国語講座が始まったりしました。薬のハングル表記の大きな看板が読めたり、道行く人の会話の一言が聴き取れたりするだけで、旅の面白さがぐっと広がりました。もう少し分かりたい!と、帰ってからも2度こちらでお世話になりました。
hj先生の授業は、大変合理的です。かねがね「単に寸劇みたいな外国語の会話練習は時間とお金の無駄」と思っていましたので、期待通りでした。発音からして的確な説明があるので、理解して記憶に残るのです。ちょっとだけのはずが、もう少しもう少しと深みにはまっています。また韓国を旅行したいので、今後も時間があるときに集中して先生の教室に通いたいと思っています。受講生に合わせて、授業内容や日にちなどフレキシブルに対応していただけるところも助かります。
Y・Sさん(三鷹市・男・公務員:韓国派遣予定)
来年4月からの韓国への派遣研修へ向けて、昨年の8月より受講しています。
入門当初、情熱的かつ懇切丁寧な指導に胸を打たれ、これから頑張ってずっとついて行こうと思いました。授業では教科書等は使わず、先生独自の指導方法で進められますが、これがまた分りやすく、特に今まで苦手だった「発音の変化」や「変則活用」は楽しく勉強でき、克服することができました。
また、韓国映画を教材にした授業では、聞き取りの練習はもちろんのこと、絶対参考書には載っていないような、日常会話上でよく使われる言葉を学ぶことができます。
個人的にはコメディ映画が好きで、今まで授業で見た「先生金封筒」や「光復節特赦」では韓国語の勉強忘れてストーリそのものにのめり込んでしまうことも・・・。
語学は「継続は力なり」が重要だと思います。勉強していく上では、仕事との両立がうまくいかなかったり、スランプに陥ったり、いろいろな苦難にぶつかり、ときには「継続」が危ぶまれることがあるかと思います。そんな時でも教室を離れて悩みを聞いてもらったりして、本当に思いやりのある指導をしてくれます。
韓国語のみならず文化や習慣、その他ヘジン先生に教えていただいた様々なことは現地へ行ったとき必ず役に立つものと確信しています。
T・Sさん(港区・男・会社員:韓国赴任)
現在、私はソウルに滞在しております。昨年の9月より今年の2月まで、金海鎮先生の講義を週2~3日、1回3時間程度、受講いたしました。全く韓国語がわからなかった私が、2ヶ月を経過した11月には韓国語で簡単な日記が書けるようになり、今ではソウルにおける、ある程度の生活(食事、買い物、交通機関の利用など)には不自由なく生活できるようになりました。先生の授業では長年の経験に基づく独特な説明(「リベンジ」などその他多数)や講義で配布される独自プリント(「語尾変化表」「する動詞」「ソとゴの解説」などその他多数)がわかりやすく、とてもよく理解することができました。また、韓国語だけでなく、韓国文化についても、韓国映画や韓国料理などを通じて色々と教えていただきました。最後に、先生には、2月以降、講義が終わった現在でも、先生のご友人(韓国人の方)を紹介していただいたり、ソウルでの生活の相談に乗っていただいたりしており、大変感謝しております。
T・Sさん(西東京市・女・会社員:趣味・チャレンジ)
「目からウロコ」という言葉を知っていますか。
先生の授業のキャッチフレーズです。私は、以前から韓国語に興味を持って学びたいと思っていましたが、良い機会に恵まれないまま数年が過ぎました。そのような時に、その言葉が目にとまり、すぐに申し込み学び始めました。‘冬のソナタ’に始まり、韓流ブームにものって、今も韓国のドラマや歌が大好きな私です。「ドラマを字幕なしで見たい。俳優や歌手が話していることを理解したい。」それが韓国語を学び始めたきっかけでした。初めは、独学で勉強した‘カ、ナ、ダ、ラ’しか読めませんでした。
それが、先生の力を借りて勉強していくうちに、記号にしか見えなかったハングルが意味を持った単語になり、その単語を使って文章を書けるようになりました。とても嬉しかったことを思いだします。今ではドラマを見て少し聞き取れるようにもなりました。
会話が自由自在にできるとまではいかないですが、一人で韓国旅行に行って不便も不安もなく楽しく過ごすことができます。ここまで実力を伸ばしてくれた先生には、本当に感謝しています。
先生は、独自のテキストを使って他のテキストや辞書にも載っていない教え方で、多くのことを教えてくれました。初めは、難しくて理解できないこともありましたが、勉強を続けていくうちに「この事!」という事が多くあり、まさに「目からウロコ」でした。授業の合間には、韓国の今や韓国の日常生活などの話もしてくれて、とても楽しく授業を受けることができました。私は、2年半続けたレッスンを暫くお休みして一人で勉強をすることにしましたが、困った時は先生の力を借りに行くつもりです。
韓国に興味があって韓国語を学びたい方は、ぜひ行ってみてください。
長い間、本当にありがとうございました。
M・Hさん(東京・女・会社員:旅行)
こんばんは。
先日、5時間コースで教えて頂いたM・Hです。
韓国語は自分自身で市販のテキストを使って少し勉強していましたが、理解しにくい部分や、覚えにくい部分など、面倒で省いてしまっていたところをいとも簡単に覚える方法や、読み方の理屈をおしえてくださったお陰で、なるほど~!!!ハングルの謎が解けていく感じでした。
私は韓国へ行くのは初めてだったのですが、文字が読めたことで、食事するときに日本語のないお店も何のお店か確認して入ることができたり、メニューを読みながら、お店のおじちゃん、おばちゃんと、簡単な会話をして楽しむこともできました。
バスや電車に乗る時も、駅や停留所の確認にとても役にたちましたし、文字が読めることで行動範囲も、楽しさも増すと思います。
今回受けた授業は5時間という限定された時間でしたので、会話の方まで行けませんでしたが、もっと会話ができるようになれば、より一層楽しい旅ができるでしょう。次回訪れるときは会話力をUPさせていきたいものです。
最後にヘジン先生は韓国語も日本語も本当によく勉強(研究?)されているなぁと思いました。日本語は私より上手ですよ、きっと。
細部にわたる説明、熱の入った授業をありがとうございました!
A・Sさん(清瀬市・女・主婦:wakaranai)
「目からウロコの韓国語」のキャッチコピーに騙されて?いえ、誘われて、韓国語を学び始め、あっという間に1年が過ぎました。
それまで、「韓国」と言えば、首都がソウルで、キムチと焼き肉の国、位のイメージしか持っていませんでした。
まして、俗に言う「韓流」の波にも乗れていなかった私が何故、急に韓国語を?(それはまだ謎のままですが…)
それでも、始めたからには頑張るぞ!!と張り切っていたのですが、回が進むにつれて、覚えることや宿題も多くなって、正直、「もう無理かな…。」と思っていた時、先生が、「10コ習ったことを10コ覚えようとしなくてもよい」と言ってくださったことで気持ちが楽になりました。
授業の中で時折先生が話してくださる、日本と韓国の文化や風習の違いや、社会システムの違いなどの「プチ情報」が、とても楽しくて、自分でも気付かないうちに韓国という国が身近に感じられ、興味を持つようになりました。
それからは、「休まず授業に出席しよう!」が私のテーマになりました。
そしてあっという間に過ぎたこの1年間、肝心要のハングルは、一つ覚えては二つ忘れる、の繰り返しで、果たして、私の目からウロコが取れたのかどうかは分かりませんが、「皆勤賞」を2回も頂くことができました。
これからの私のテーマは、「韓国に興味を持ち続けること」です。
Y・Iさん(西東京市・女性・会社員:チャレンジ)
語学才能ゼロは英語で実証済みですが、60歳からの手習いで受講を開始いたしました。
1ヶ月目:13回×2時間 2ヶ月目:13回×2時間 3ヶ月目:7回×2時間
過去に韓国旅行をしたこともなく、韓流スターに憧れたこともない。なぜ、入門をしたかといえば、中国語取得者に記憶力低下中の頭には中国語よりもハングル(朝鮮語)を薦められただけの単純な動機でした。
初歩からの2ヶ月は、耳からの音が霧のように流れるだけでした。丸呑みに記憶することも出来ず、文法を理解することも遅々として苦戦をしました。
私に朝鮮語を取得する切迫感がない為に、金先生が情熱的に効率よく教えて下さるのですが、なかなか消化をすることが出来ない時もありました。
それでも牛歩のようであるが、徐々に文字を覚え、たどたどしく発音するまでになりました。地下鉄の表示や道路の案内板に書かれている文字も読めるようになったのです。
以前は電車内で韓国語の大声に何度も眉を顰めたことがありました。朝鮮語にチャレンジをしたことで、何故かがやっと分かりました。
そして、正しい日本語を並行して勉強できることは朝鮮語の勉強にも勝ると思っております。自主勉強不足で宿題がやっとの受講生ですが、金先生には我慢をしていただきながら、少しずつ前進をしてまいりたいと思っております。
M・Tさん(東京・女・会社員:旅行)
5時間の集中レッスンで徹底的に読み方を教えていただいたので、旅行中も初心者の割にはスラスラと文字を読む事が出来ました。
単語の意味はわからなくても、バスに乗りながらバス停の名前を確認したりと結構役に立ちました。前回韓国語の勉強をしないでソウルに行ったときより充実した時間が過ごせたと思います。
教室もアットホームでいいと思います。(ごはんもいただいたし…)また海鎮先生も情熱的に幅広く教えてくれたのでいいと思いました。教室までもっと近ければいいんですけどね(>_<)
旅行は、ほぼ2日しかありませんでした。1日は「扶余」へ行きました。意外と何もないところでしたが、電車や遊覧船に乗ったりして結構楽しめました。
もう1日はソウル市内を散策しました。中でも「鐘路」が印象的でした。近場でオススメのところも聞いておけばよかったですね。
今度は安東や釜山に行きたいと思っています。
Y・Tさん(杉並区・女・会社員・趣味)
ようやくハングル文字を読める程度の状態からスタートして5回目の授業を終えた時点でなんとか日記を(怪しい文法ながらも)書けるところにまでなりました。
始めたばかりなのでまだ偉そうなことはとてもいえませんが、今のところ勉強に飽きる様子は自分の中には全くありません。なぜなら楽しいからです。
海鎭先生の授業はとにかく質問に対する受け口が広いのが助かります。私だけではなく日本人はこの「質問する」ということが苦手な人種だと思います。「こんなことを聞いたら授業が脇道に逸れてご迷惑かしら」と思ったことも何度もあるのですが、勇気を出して聞いてみると例えそれが脇道であろうとも、まだずっと先の授業の内容であろうとも海鎮先生はいつも熱心にきちんと答えてくださいます。それがまだ理解できない内容であっても教えてくださるというのは、聞く側にとっては大変ありがたいです。
また時折混じる雑談や母国の思い出話なども大変おもしろく、そして何より先生の日本語の確かさに頭が下がります。
いつも丁寧かつ熱い授業をありがとうございます。早く他の皆さんのように先生と韓国語で会話ができるようにこれからも亀の歩みのごとくであってもがんばりますのでどうぞ宜しくお願いします!そしてまたお奨めの映画があったら教えてください。
S・Nさん(杉並区・女・モデル:趣味)
先日は急にお願いしたにもかかわらず、快くレッスンを引き受けてくださってありがとうございました。
たいへん長い時間お邪魔してしまって申し訳ありませんでした。とても居心地が良かったもので。
本当に楽しく時間が過ぎていくような授業でした。
基礎から体系的に学べる上に、文化や歴史についてのお話も伺えて、とても幅の広い内容にたいへん満足しております。
今日からソウルですが、レッスンのおかげで以前の渡航よりもずっと楽しめると思います。
帰国しましたらまた伺いたいと思っておりますので、よろしくお願い致します。
M・Hさん(練馬区・女・教師:趣味)
先日の無料体験学習はとても楽しく90分という時間があっという間に経ってしまいました。今まで主に近い安いという理由で三度韓国旅行をしまいました。行く度に様々な興味が沸いてきて、今では奥の深い国だと感じています。その度に語学を身に付けていなかったことを悔いて思い立ったようにテキストなどを買いに走るのですが、いつも三日坊主。語学の独学は難しいとあきらめかけていたときに、海鎮先生の教室を知りました。早速体験をさせていただいたのですが、面白く体系的に纏められた説明に目から鱗が落ちた感じがしました。久しぶりの勉強ですが、頑張れそうな気がしています。特に海鎮先生の外国語が上手になるためには母国語が上手な必要があるという言葉は胸に響きました。五十の手習いですが頑張ってみようと思っております。
M・Fさん(練馬区・女・会社員:映画・ドラマ等)
11/3 はじめてお友達のKさんと体験レッスンさせていただきました。
駅から教室まで行く間「HPにオッパって書いてあったよ。私達がオッパと呼べる歳だったら、がっかりだね」と、アホな話をしながら向かいました。しかし教室に入ってみて失礼いたしました。
まじめに勉強しようと言う気になりました。先生は頭の回転も速いし、テンポも速いので、とても楽しかったです。but英語もまったくダメで発音なんて一番苦手な私なので韓国語の発音を覚えられるか恐怖です。でも、韓国のお友達ともちゃんと言葉で話してみたいので頑張ります。
11/5 今日から授業です。
楽しかったです`。でも??急に、頭にうかんだ疑問などでたまに横道にそれた質問をするかもしれませんが、Kさんと同じで??のドラマの見すぎで、韓国について疑問が多いのですみません。これからもよろしくお願いいたします。
T・Kさん(世田谷区・男・会社員:趣味&チャレンジ)
金先生こんにちは!昨日お世話になったKです。
体験レッスンは、楽しくてあっと言う間の時間でした。
先生の話がとてもお上手なので、聞いていてフムフム・・・ホ~と、とても理解しやすかったです。
独学では限界を感じていましたので、良い先生に出会えたと思っています。次回からは楽しみながらも、一つでも多くの事を学びたいです。
通うには少し遠いんですが、韓国語で会話ができるようになるまでファイティン!
来週のレッスンが今から待ち遠しいです。先生!ご指導宜しくお願いします。
H・Nさん(品川区・女・講師:ビジネス等)
先日は、お忙しいところ体験レッスンのためにお時間を割いてくださって本当にありがとうございました。また、お礼が遅れまして、大変失礼いたしました。自宅から遠いこともあり、行くまではどうしようかとかなり迷いましたが、思い切って行ってみて本当によかったです。
他の教室では熱意もなく、時間稼ぎのレッスンにうんざりして、かなりやる気もダウンしていましたが、先生のお話を伺って、また初心の頃の気持ちで頑張りたい!と思うようになってきました。また、同じようなフィールドで仕事をする者として、考えさせられる部分がとても多く、意味のある時間でした。そのような思いに至るきっかけを作ってくださったことにとても感謝しています。
早速ですが、1日4時間コースで申し込みたいと思っています。現在通っているレッスンがもうしばらく続きますので、スタートは8月の上旬(遅くとも中旬)になると思います。
M・Tさん(西東京市・女・公務員:趣味)
先生、1年間ありがとうございました。先生お手製のプリントによる文法・発音変化も市販の教科書にはないオリジナルさで「おお~」と思うこともしばしば。
先生がテキストを作られるとのことで、出来上がるのを楽しみにしています。
韓国のインターネットニュースや映画や音楽など授業ではいろいろ取り上げてもらいましたが、日本ではまだ公開されていない韓国映画を教材に勉強してちょっぴり優越感。
課外授業でチヂミ&トッポッキの作り方を習ったり、韓国の方と新大久保でカムジャタンを食べたり、いつも貴重な体験をありがとうございます。
4月からもよろしくお願いします。
M・Mさん(練馬・女・violinist:趣味)
金先生、先日は体験レッスンを受けさせていただき有難うございました。
とても熱心に教えていただき、これから通うのがとても楽しみです。
難しい発音をマスターして、早く先生と韓国語でお話できるようになればいいなぁ、と夢のようなことを思っています。ハングル検定も上を目指して頑張りたいと思いますので、ご指導よろしくお願いいたします。
【講師特記:この方はその後、6か月位で韓国語をマスター(?)して卒業しました。さすが音楽を極めただけあって、本人のセンスと努力が抜群でした!】
K・Kさん(小平市・女・公務員:映画・ドラマ等)
先程は、体験入学ありがとうございました。日本人より、日本のことを良く勉強されていて、とても驚きました。もっと勉強しなければ!と反省です。
金先生の教えることへの熱意と信頼が感じられ、すぐに、受講を決めました。韓国映画に、はまってしまった私としては、韓国映画の深い話も聞く事が出来て嬉しかったです。また、聞かせてください。
何十年(?)ぶりの、勉強ですが、友達と頑張って受講していきます。土曜からよろしくお願いします。
R・Uさん(西東京市・女・アニメ関連:チャレンジ)
先日、体験レッスンをさせてもらいましたR・Uです。
熱心なキム先生の教え方に後押しをしてもらった90分だったと思います。
韓国語の奥深さを知らない私としましては、まだまだ未知数という意味で不安がいっぱいですが、来週から、初心に戻って一から学び、吸収していこうと意気込みが増しました。
早くグループレッスンに混ぜてもらえるよう頑張ります!
これからご指導お願いします。
西東京市韓国語教室 ☎ 070-7777-1212 (09:00-21:00) 📨:info@khj1.com(ケ-・エッチ・ジェ-・イチ)所在:東京都西東京市向台町3丁目(コジマ&サミット前)
日本一のハングル 韓国語教室 田無 武蔵境 吉祥寺 三鷹 ひばりヶ丘 池袋 ハングル教室 向台町 桜堤 保谷町 西原町 谷戸町 北原町 桜町 関野町 緑町 本町 境 境南 中町 東町 南町 柳沢 韓国語教室 井口 西久保 関前 上連雀 下連雀 八幡町 韓国語翻訳 新宿区 中野区 杉並区 豊島区 練馬区 品川区 日本語翻訳 世田谷区 目黒区 板橋区 渋谷区 文京区 北区 江戸川区 全国対応 年中無休 韓国語翻訳 千代田区 中央区 港区 台東区 墨田区 江東区 大田区 荒川区 足立区 葛飾区 ハングル教室 東村山 拝島 小平 日本語翻訳 東伏見 武蔵関 上石神井 上井草 下井草 鷺ノ宮 野方 中井 下落合 高田馬場 日本語翻訳 新大久保 立川 西国立 西国分寺 東小金井 西荻窪 荻窪 阿佐ヶ谷 高円寺 東所沢 清瀬 ハングル翻訳 年中無休 沖縄県 北海道 千葉県 埼玉県
韓国語翻訳 東京都 新宿区 中野区 杉並区 豊島区 練馬区 品川区 世田谷区 目黒区 板橋区 渋谷区 文京区 日本語翻訳 北区 江戸川区 千代田区 中央区 港区 台東区 墨田区 江東区 大田区 荒川区 足立区 葛飾区 ハングル翻訳 西東京市 武蔵野市 三鷹市 小平市 所沢市 小金井市 東久留米市 東大和市 清瀬市 東村山市 韓国語翻訳 国分寺市 立川市 国立市 府中市 調布市 武蔵村山市 川越市 新座市 和光市 入間市 狭山市 飯能市 日本語翻訳 志木市 日野市 昭島市 多摩市 青梅市 八王子市 朝霞市 あきる野市 福生市 稲城市 羽村市 狛江市 川崎市 横浜市 名古屋市 仙台市 姫路市 神戸市 池袋 さいたま市 町田市 宇都宮市 戸籍謄本 住民票 受理証明書 除籍謄本 出生届 婚姻届 離婚届 死亡届 年中無休
日本一安い☆東京韓国語翻訳センター : T O P 翻訳料金 無料見積もり お問い合わせ 日本一安い 各種書類500円~
And most important, have courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
最も重要なのは、自分のハートと直感に従う勇気を持つこと。それらこそ、あなたが本当になりたい自分をすでに知っているはず。それ以外のことは、副次的なものである。
가장 중요한 것은, 자신의 마음과 직관에 따르는 용기를 갖는 것. 마음과 직감이야말로 당신이 진심으로 되고 싶은 자신을 이미 알고 있다. 다른 모든 것은 부차적인 것이다. 스티브 잡스